Translation of "cosa vorrebbe" in English


How to use "cosa vorrebbe" in sentences:

Cosa vorrebbe dire, è in prigione?
What do you mean, he's in jail?
E cosa vorrebbe che ci facessi di preciso?
And just what exactly would you like me to do about it?
E questo cosa vorrebbe dire adesso?
What does that have to do with anything?
Cosa vorrebbe dire che l'hai beccato?
What do you mean, you caught him?
Immagini cosa vorrebbe dire ritirarli tutti solo a causa di una paranoia irrazionale e di un pregiudizio?
Just imagine the mass recalls all because of an irrational paranoia and prejudice!
Cosa vorrebbe dire "bella, bazzico ancora in quelle zone e mi faccio degli Ho Ho"?
What does "still hittin' them corners and those Ho Hos, girl" mean?
Non hai detto "non sai cosa vorrebbe dire".
You didn't say, "You don't know what it would be like".
E' come: "Oh, papa' cosa vorrebbe che facessi?"
It's like, "oh, what would dad want me to do?"
Che cosa vorrebbe dire che nessuno e' autorizzato a vederlo?
what do you mean that no one can get in to see him?
Pensa solo... cosa vorrebbe lui, eh?
Just think, what would he want, eh?
Che cosa vorrebbe che noi vedessimo su queste mura?
What does he want us to see on these walls?
E questo cosa vorrebbe dire, esattamente?
What is that supposed to mean, exactly?
E con questo cosa vorrebbe dire, che e' una specie di turista del cavolo?
So what does that make you? Some kind of fucking tourist?
Non so cosa vorrebbe dire per lui se lo facesse.
I don't know what it would mean to him if he did.
Qualche idea su cosa vorrebbe per regalo?
You spoiled him with the autographed jerseys.
E cosa vorrebbe di preciso da me, signorina Barnes?
How exactly may I help you, Ms. Barnes?
Sono stata scelta, probabilmente perchè sono insensibile verso i sentimenti altrui, di venire qui a chiederle cosa vorrebbe fare, Mr. Shue.
I have been chosen, probably because I'm numb to other people's feelings, to come here and ask what you would like to do, Mr. Shue.
E questo che cosa vorrebbe dire?
And what's that supposed to mean?
Oh, e questo cosa vorrebbe dire?
Oh, what is that supposed to mean?
Tina, cosa vorrebbe che facessi Vince?
Tina, what would Vince want you to do?
Cosa vorrebbe lei come suo ultimo pasto?
What would your last meal be?
E di preciso cosa vorrebbe dire questo?
And what exactly is that supposed to mean?
Avete sentito cosa vorrebbe fare col mio cuore?
What he said about ripping my heart out and eating it?
Cosa vorrebbe che cantassi, signor Agente Penitenziario?
Come on. What would you like me to sing, Mr. Correctional Officer?
E cosa vorrebbe una Mord Sith in cambio della sua... merce?
And what would a Mord-Sith expect in return for her merchandise?
E con questo cosa vorrebbe dire?
You know what I would give
Che cosa vorrebbe vedere, che non le ho gia' mostrato?
What's a good thing for if not for taking it to excess?
Forse non dovresti pensare solo a cosa vorrebbe dire lei, ma anche come lo dice, in modo che Tom possa capirlo.
So maybe you shouldn't just think about what you want to say but about how you say it, so Tom can hear you.
E che cosa vorrebbe il Guardiano da me?
And what does the Keeper want with me?
E cosa vorrebbe da me questo genio?
And what does this genius want with me?
Cioe'... esattamente cosa vorrebbe dire Baccamenta Crock?
I mean, exactly what is mintberry crunch supposed to mean?
Va bene, allora cosa vorrebbe a parte il pacchetto premio?
Okay, well, then what would she be after besides this premium package?
E, mi dica la prego, cosa vorrebbe dire con questo?
And what, pray tell, does that mean?
La prima cosa che vorrei fare è girare per l'aula e chiedere ad ognuno cosa vorrebbe fare da grande.
The first thing I would like to do is go around the room and ask what everyone would like to be when they grow up.
So che cosa vorrebbe mio fratello.
I know what my brother would want.
Ha pensato a cosa vorrebbe dire impiccare l'imperatore?
Have you stopped to consider what would happen if the Emperor were to hang?
E... cosa vorrebbe in cambio di tutto questo, signor Quarles?
And just what are you looking for in return, Mr. Quarles?
Non puo' parlare, ma so cosa vorrebbe dire ora.
She can't talk, but I know what she would want to say.
Cosa vorrebbe per darmi tutti i contanti che ha con se'?
What would it take to get all the cash you have on you?
Ti rendi conto di cosa vorrebbe dire per noi... avere un Grimm dalla nostra parte?
Do you realize what this could mean for us? Having a Grimm on our side?
E... e cosa vorrebbe dire che te ne devi andare?
And -- and what exactly is that supposed to mean, you've got to go?
Si', lo so, ma cosa vorrebbe Joey?
Yeah, I know, but what would Joey want?
e cosa potrebbero fare i presenti e coloro che ci ascoltano sul web? Cosa vorrebbe che facessero?
And what could people here and people listening on the web -- what would you like them to do?
Ecco cosa vorrebbe davvero dire essere conservatori.
That's what it would really mean to be conservative.
2.1750769615173s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?